Bilbao II.

(o visutém mostu, bílých útesech a o tom ostatním z Bilbaa)

Z centra směrem k Atlantiku se ría rozšiřuje a získává světle modrozelenou barvu, dřevěné pylony mizí, moderní nízké mosty taktéž a Bilbao ukazuje tvář, jakou získalo během 19. a 20. století – tvář významného evropského přístavu a průmyslového centra, kde se skloňují slova jako uhlí, ropa nebo železná ruda. Tam, kde typicky severošpanělské činžáky pomalu střídají přepravní kontejnery a lodní provoz houstne, se na opačných březích Nerviónu nachází čtvrti Getxo a Portugalete.

Puente de Bizkaia

Když byl budoucí španělský král Alfonso XIII. ještě malý chlapeček a jeho sláva jakožto zakladatele tradice tapas (tedy pokud je tahle legenda pravdivá, samozřejmě!) zatím daleko, mezi rozeklaným skalnatým břehem v Getxo a nízkým písečným prahem v Portugalete byl vystavěn majestátní visutý most ze železa, který umožňoval pohyb mezi oběma břehy Nerviónu a zároveň nenarušoval lodní přepravu. Asi nenajdete lepší pomník průmyslové revoluci než tenhle železný kolos, jehož architektem byl Alberto Palacio Elissague, známý mimo jiné svým podílem na stavbě Palacio de Cristal v Madridu. Vyrostl přímo tady v Portugalete, a když ukončil studia architektury v Barceloně, vydal se na zkušenou do Paříže. Ne nadarmo vám může konstrukce mostu připomínat Eiffelovku – Gustav Eiffel byl architektovým přítelem a spolupracovníkem.

Puente de Bizkaia při pohledu ze čtvrti Portugalete

Průmyslové stavby vám mohou být klidně ukradené, ale Puente de Bizkaia, uvedený do provozu 28. července 1893, nepřehlédnete. S jeho parametry není divu: na každém břehu se zvedají dva železné pilíře o výšce 61 metrů, v jejichž středu je umístěn výtah. Lávka pro pěší se nachází ve výši 45 metrů nad hladinou Nerviónu a překlenuje vzdálenost 160 metrů. Po spodní části lávky se pohybuje vozík, na němž je zavěšen „transbordador“, plošina pro převoz aut, nákladu a lidí z jedné strany na druhou. Transbordador se vydává na cestu každých osm minut a šířku řeky překoná přibližně za minutu a půl.

Transbordador vyráží na cestu s nákladem aut, kol a lidí
Lávka pro pěší

Kromě toho, že je možné využít transbordador mostu za necelé půl euro jako dopravní prostředek, můžete si zakoupit i lístek na most jako takový, a to za osm euro. V ceně máte jízdu výtahem nahoru, přechod po pěší lávce na druhou stranu a návrat zpět transbordadorem. Fantastický výhled na ústí Nerviónu do Atlantiku a intenzivní zážitek z přechodu dřevěné lávky pro pěší jsou zaručeny.

Jak se tam dostanete: linka metra č. 2, stanice Portugalete.

Acantilados de Getxo

Opačný břeh Nerviónu má také co nabídnout. Minimálně první písečnou pláž za hranicí centra, vysoké bílé útesy (španělsky „acantilados“) na břehu Atlantiku, starou námořní pevnost a turistické stezky, které protínají ostře zelené louky na horních plošinách útesů. Viróza přesunula svůj hlavní stan do Eustachovy trubice a zalehlé uši mě bolely, a tak jsem ze zdravotních důvodů odpískala původně plánovaný výlet do hlavního města Kantábrie Santanderu, a místo toho jsem radši vyrazila na dvacetikilometrový pochod po atlantických útesech v Getxo (což je dokonalá ukázka ženské logiky v praxi).

Pohled přes ústí Nerviónu směrem do centra z městské části Getxo
Cesta podél pobřeží: studené vlny, písek a rozeklané skály

V Getxo nemůžete jinak a pořád běháte nahoru a dolů jako opice. Chvíli obdivujete skály seshora a za moment už zatoužíte slézt po nejbližší cestičce ve skále na rozlehlou pláž pod vámi a namočit si nohy v ledovém oceánu. Takže to uděláte, chvíli se couráte příbojem a zasteskne se vám po kvetoucích loukách nahoře. Vyběhnete na útes, obdivujete mokřady, rybníčky, výhled na nekonečnou modř Atlantiku a plachtící racky vysoko nad vámi, načež se v trávě před vámi objeví úzká pěšinka vedoucí dolů a… dáte si celé tohle kolečko znovu.

Acantilados de Getxo
Skála El Peñón de la Sopelana

Když to vezmete podél útesů pořád za nosem, narazíte zhruba uprostřed trasy na čtvrť Sopelana, kde si můžete dát něco k snědku a trochu si odpočinout. Pak pokračujte dál až tam, kde útesy končí a vpravo se otvírá tyrkysový záliv s písečnou pláží kolem dokola. To je Bahía de Plentzia, stočte své kroky ostře doprava a za další (asi dva) kilometry dorazíte do vesničky Plentzia, která je zároveň konečnou stanicí bilbaoského metra. Tady můžete nasednout na vláček a svézt se zpět do centra Bilbaa, kde – jak jinak – zakončete náročný výlet pořádnou porcí pintxos a vychlazeným pivem.

Konec trasy: vpravo se otvírá Bahía de Plentzia

Praktické info: Nasedněte v centru do metra a vydejte se trasou č. 1 do stanice Bidezabal. Tam vystupte a vedeni neomylným instinktem nebo Google navigací po deseti minutách dojdete k pláži. Pokračujte pobřežní promenádou směrem k pevnosti Punta Galea a dál po výletní trase Paseo de la Galea. Pokud nechcete projít celou trasu až do Plentzia, nemusíte – můžete se odklonit doprava dřív (například v Sopelana) a navigovat se k některé ze stanic metra.

Museo de Bellas Artes

Vedle moderního muzea Guggenheim navštivte určitě Museo de Bellas Artes de Bilbao, místní muzeum krásných umění. Najdete ho na Museo Plaza č. 2, což je nedaleko Guggenheimu, nicméně na konceptuální umění v podobě židlí zavěšených na dráty visící ze stropu tu můžete s ulehčením zapomenout. Tady ještě pořád poznáte, co je na obraze před vámi a v útulném prostředí muzea lze obdivovat barvy a kompozice El Greca, Zurbarána, Murilla, Goyi nebo Gaugina. Muzeum je otevřené každý den mimo úterý a mezi 18.00 a 20.00 je vstup zdarma.

Museo de Bellas Artes de Bilbao

Hned vedle muzea se nachází rozlehlý park Parque de Doña Casilda de Iturriza se zelenými plochami, cestičkami a rybníčky. Pokud vám to počasí dovolí, dopřejte si po návštěvě muzea piknik 🙂

Mercado de la Ribera

Na cestě za dobrým jídlem nelze vynechat bilbaoský trh Mercado de la Ribera. Vedle stojící kostel Iglesia de San Antón a tržiště jsou věrní kámoši už od 15. století, ačkoliv tehdy se trhem nazýval jen prázdný plácek v jeho sousedství. To až průběhu století devatenáctého získává tržiště budovu, jejíž poslední verzí je současná konstrukce z roku 1929 od architekta Pedra de Ispuzua. Tržní plocha je 10 000 metrů čtverečních, díky čemuž je Mercado de la Ribera největším krytým trhem v Evropě. Najdete tady úplně všechno. Ovoce, zelenina, ryby, zvěřina, maso, uzeniny, sýry, pečivo nebo stánek s domácími kroketami? Ano, prosím.

Mercado de la Ribera
Iglesia de San Antón, kostel byl vysvěcen v roce 1433. Tržiště se v jeho blízkosti nacházelo od samého začátku

Fosteritos

Možná, že v jiných městech pracně hledáte na mapě, kde se nachází vstup do metra, nebo se, nedej bože, musíte dokonce zeptat kolemjdoucích. Tohle v Bilbau opravdu nehrozí – tady vám cestu ukážou moderní ulity ze skla a oceli, které připomínají vstupy do vesmírných korábů. Jejich autorem je architekt Norman Foster, a proto se jim v Bilbau přezdívá „fosteritos“.

Fosteritos

V centru Bilbaa najdete spoustu kouzelných míst. Baziliky, kostely, úzké uličky šplhající do kopce. Historické centrum města s barevnými baráčky s odřenými dřevěnými okenicemi. Maličkaté bary, kde vám chutě a vůně servírovaných pintxos seberou řeč. Zeleno-bílo-červené baskické vlajky pověšené na všech možných i nemožných místech. Hory betonu, skla a oceli zformované do podoby moderní architektury. Ať zvedne ruku, kdo se do toho města za pár dní nezamiloval až po uši – já to určitě nejsem. Bilbao, stačí říct a já za tebou přijedu. Na jaře, v létě, na podzim nebo v zimě. Na víkend, na měsíc nebo na zbytek života. Dycky Bilbao!

Bar v centru Bilbaa

Bilbao

(díl první: o městě, řece, Guggenheimu a baskické podstatě)

Do Bilbaa jsem jela s pořádnou virózou a díky zmatkům při rezervaci letenky mi taky vycházel dvanáctihodinový overlay v Bruselu. Strávit dvanáct hodin na letišti je mise pro sebevrahy a navíc je bruselské letište Zaventem luxusně pohodlně spojené s městem, takže jsem šoupla svůj příruční kufřík do úschovny, do batůžku posbírala papírové kapesníky, sprej do nosu a Panadol a jelo se je objevovat Brusel. Poctivě jsem prochodila centrum, dala si palačinky s kopcem čerstvého ovoce, vyfotila čurajícího panáčka i holčičku, zkonstatovala, že špinavější město s protivnějšími obyvateli aby pohledal, a když už ani Panadol nezvládal korigovat stoupající horečku, jela jsem vláčkem zpátky chytit večerní spoj do Bilbaa.

Bilbao má pořádnou řeku, která se vůbec nepodobá těm obvyklým čůrkům s pár kapkami vody, které najdete ve středním a jižním Španělsku

Letadlo mě vyklopilo na letišti v Bilbau krátce před půlnocí. Lilo jako z konve. Severní Španělsko totiž vůbec nemá slunečné horké podnebí s vymetenou oblohou, jak jsme na něj zvyklí ze Středomoří, kdepak! Baskicko, to je zejména spousta deště, ocelová obloha a neustálý vítr od Biskajského zálivu. Zimy jsou mírné, ale léta taky: zatímco se zbytek Španělska smaží při teplotách přes čtyřicet stupňů, v Baskicku bude trochu přes dvacet a možná kvůli větru snesete i svetřík. Aby bylo jasno, moje hotýlky hledí spíš na umístění v centru a na cenu než na luxus, a na cestách se přesouvám po svých nebo městskou hromadnou (nejsem totiž Onasis, víme!), ale tehdy jsem nakráčela v provazech deště k prvnímu taxíku a udala adresu v Zazpikaleak (to je baskicky „Sedm ulic“ a označuje se tak historické centrum města). Taxikář si chtěl povídat a terapeutické účinky jeho mateřštiny byly okamžité – baskická španělština je melodická s precizní výslovností a hodně výrazným „r“, a řeč Basků je proložená neustálým bezbožným klením. Konverzace s někým takovým je skutečně osvěžující.

Centrum Bilbaa, na stožáru uprostřed vlaje Ikurriña, baskická vlajka

Do pokojíčku o velikosti pánského kapesníku jsem zapadla před jednou a mokrá jako myš. Taxikář dělal co mohl, ale historické uličky v úplném centru jsou jen pro pěší. Masochisticky jsem si změřila teplotu (38,4) a s povděkem jsem kvitovala tlustou vlněnou deku položenou navrch na obvyklém tenkém španělském prostěradle. Dál už, až do deseti dopoledne dalšího dne, nebylo nic. Spala jsem a spala, como un tronco (jako dřevo).

Zazpikaleak, ulice Bidebarrieta, pohled směrem ke katedrále

Artxanda

Ráno vítr rozehnal mraky a ukázalo se sluníčko. Vylezla jsem z hotelu a vydala se podél řeky trochu objevit město. Tamní řeka, která se zhruba o deset kilometrů dál vlévá do Atlantiku, se jmenuje Nervión. V celém Bilbau jí ale nikdo neřekne jinak než ría, případně ještě ría de Bilbao, ačkoliv „řeka“ se španělsky řekne „río“. Školení základních pojmů proběhlo večer předtím od taxikáře, takže jsem už věděla, že „ría“ je název pro úsek řeky v blízkosti jejího vyústění do moře (případně oceánu), kde je patrný příliv a odliv. A skutečně – pohyb hladiny můžete sledovat na nespočených dřevěných pylonech po okrajích říčního koryta. Ría voněla mořem a horní cesty dýchací mi děkovaly na každém kroku, zatímco jsem podél originálních bilbaoských mostů směřovala k dolní stanici pozemní lanovky na vrch Artxanda.

Zubizurri (baskicky „Bílý most“), lávka pro pěší v centru. Jejím autorem je slavný španělský architekt Santiago Calatrava

Artxanda měří jen 251 metrů, ale perspektivu rozhodně změníte. U horní stanice lanovky zahněte vlevo podél okraje svahu a po pár desítkách metrů dojdete na vyhlídku: před vámi se rozprostírá kruh zelených kopců a uprostřed nich sedí jako pecka v dolíku Bilbao, hlavní město autonomního společenství País Vasco s nějakými 350 000 obyvateli. Snad pro to umístění mezi kopci je Bilbao svými obyvateli láskyplně nazýváno „Botxo“ (čte se „bočo“ a baskicky to znamená „díra“). Dole se klikatí jako mašle lesklý Nervión a úplně vpravo na obzoru rozeznáte světlý proužek Atlantiku. Je to nebeská, elfí krajina, která nemá s obvyklou španělskou pouští vůbec nic společného.

Pohled z vrchu Artxanda na Bilbao

Až se dosytosti pokocháte výhledem na krajinu, ve které by se mohla směle usadit celá rodina Hobitů, spusťte se lanovkou zase zpátky dolů a vydejte se ještě o kousek dál pěšky podél řeky. Tam se totiž nachází největší turistické lákadlo Bilbaa – muzeum moderního umění Guggenheim.

Muzeum Guggenheim z mostu přes Nervión. Před muzeem pavoučí skulptura Maman, vpravo od ní mlžná socha japonské umělkyně Fuiko Nakaya, která se jmenuje prostě FOG

Museo Guggenheim

Guggenheim je neskutečná stavba. Byla vystavěna v roce 1997 podle návrhu kanadsko-amerického architekta Franka O. Gehryho. Vypadá trochu jako zaoceánský parník a skvěle se doplňuje s nebem i řekou. Obojí se v ní zrcadlí, a když obloha ztmavne deštěm, muzeum potemní také. Naštěstí se tam můžete jít schovat!

Lístky do Guggenheimu nemusíte kupovat předem. Základní vstup vás přijde na 10 euro a i když nejste milovníci moderního umění (to já nejsem), stojí za to do něj investovat. Oceníte zejména budovu jako takovou, a i když vás neuchvátí obrazy typu „červený čtverec o straně 20 cm na velkém bílém plátně“, kterých Guggenheim vystavuje dost, nenechte si ujít následující:

Maman. Pavoučí socha od francouzské umělkyně Louise Bourgeois. Navzdory hrůzyplnému vzhledu je pavoučice holdem sochařčině matce, reprezentuje totiž plodnost (viz vajíčka z bílého mramoru umístěná v břiše té roztomilé potvůrky), starostlivost a zároveň predátorství, pokud chrání mláďata.

Maman s davem zvědavých turistů

Puppy. Inu, štěňátko už je o dost lepší než pavouk. Na druhé straně muzea, blízko jeho hlavního vchodu, se nachází květinová socha Puppy, dílo Jeffa Koonse z roku 1992. Jedná se o největší květinovou sochu na světě, kožich Puppyho tvoří 38 000 květin. Dvakrát ročně – na jaře a na podzim – mu kožich vyměňují. Na fotce je Puppy jen pár dní před květnovou výměnou za letní ohoz.

Puppy, pejsek z květin

La materia del tiempo. Gigantické kovové spirály sochaře Richarda Serry najdete v přízemí muzea. Můžete si do nich vlézt a procházet sem a tam – tedy pokud netrpíte klaustrofobií. I bez ní se vám hlava zamotá a ztratíte přehled o tom, kde je nahoře a dole.

Terasa u řeky. Projdete na ní dveřmi zevnitř muzea. Kromě výhledu na Nervión, mlžnou instalaci FOG a město můžete obdivovat ještě Tulipány, 2 metry vysoké a 5 metrů široké dílo Jeffa Koonse.

Jací jsou Baskové?

Baskové jsou mi naprosto nehorázně sympatičtí. Jsou velmi přímí, na španělské poměry až odměření, s ničím se moc nepářou a před nikým nikdy neohnou hřbet. V Baskicku je prostě Baskicko a nikdo vám nedá šanci o tom pochybovat, i kdyby nakrásně Ikurriña (baskická vlajka) nevisela na každém domě. Každý správný vasco na svět tak trochu vrčí, má jméno, které se skoro nedá vyslovit, na posezení umí spořádat obrovskou spoustu jídla, a zejména neustále kleje, a to i když k tomu nemá sebemenší skutečný důvod. Baskický radikální nacionalismus, který Španělsko trápil ještě před patnácti dvaceti lety naštěstí opadl, ale tohle téma je stále ještě Pandořina stříňka, která se v Baskicku zásadně neotvírá. Baskové si během teroristického období ETA prošli skutečným peklem. Velká spousta násilí a teroru totiž směřovala k Baskům samotným, ať už byli odlišného smýšlení, nebo jen dostatečně hlasitě nedávali najevo podporu separatistickým myšlenkám. Vraždy, teroristické útoky, únosy, vydírání, lidé, kteří se z Baskicka radši vystěhovali někam jinam, a to všechno uprostřed civilizované Evropy na přelomu 20. a 21. století. Proti tomuhle je současná katalánská lapálie jen bouře ve sklenici vody.

Městský park v Bilbau: Parque de Doña Casilda Iturrizar

Baskičtina – baskicky euskara – je kapitola sama pro sebe. Je to izolovaný jazyk, který nepatří do žádné jazykové rodiny, ač panuje domněnka, že je příbuzný s iberštinou, kterou mluvili první obyvatelé Pyrenejského poloostrova. I kdyby vám tohle nikdo neřekl, bude vám to jasné na první dobrou, jakmile baskičtinu uslyšíte nebo uvidíte napsanou. Je to prostě jazyk z jiného světa. Baskové samotní většinou baskicky nevládnou, alespoň ne aktivně. Všichni mají základní slovní zásobu, kterou ostentativně používají, ale je tak malá, že ji během pár dnů absorbuje i cizinec. Za chvíli stejně jako všichni ostatní víte, že máma je „ama“, táta je „aita“, „barkatu“ znamená promiň, „kaixo“ (čte se „kajšo“) ahoj, „egun on“ je dobrý den, „agur“ nashledanou, a, pozor, „eskerrik asko“ znamená děkuji. V praxi ale kromě těchto klíčových slov baskičtinu většinou neuslyšíte. Je totiž příšerně těžká a i jen místní názvy vám dají pořádně zabrat. Z místních aktivně baskicky mluví pouhých zhruba 30 % obyvatel a za celých pět dní pobytu v Bilbau jsem baskičtinu v praxi (v běžném déletrvajícím hovoru) slyšela jenom jednou. Pro vaše cestovní potřeby bude tudíž úplně stačit, když si zapamatujete, že „tx“ se čte jako „č“ a „ix“ se čte jako „š“, s kteroužto znalostí dokážete přečíst (samozřejmě teoreticky, haha – jen to zkuste!) v podstatě všechny místní názvy, protože zbytek se čte jak to vidíte.

Plaza Nueva, bilbaoské centrum dobrého jídla a nočního života

Pintxos

Po přečtení předchozího odstavce víte, že slovo „pintxos“ se čte „pinčos“. Pintxos jsou jako tapas, ale Baskové tohle umění dovedli k naprosté dokonalosti. Tapas v baskickém podání jsou malá umělecká díla, jsou jako budhistické svatyně vystavěné k oslavě obžerství a dobré nálady. Běžné „pintxo“ má spoustu ingrediencí rafinovaně na sobě navrstvených, od kousku pečiva vespod, přes šunku, sýr, saláty nebo pomazánky ve střední vrstvě až k orgasmické stříšce z pálivé papričky, kousku pikantní klobásky chistorra nebo třeba křepelčímu vajíčku v horní části. Co vám budu vykládat – zkuste to sami. Ty nejlepší pintxos v Bilbau najdete v barech na náměstí Plaza Nueva.

Pintxos

Při ochutnávání pintxos nezapomeňte prubnout taky txacoli, suché bílé víno, které se k nim často konzumuje. Ostatně, po dlouhé siestě v tom prvním únavném dni jsem navečer vyrazila zahnat zbytky horečky právě touhle kombinací. Fungovalo to fantasticky – od té doby jsem přesvědčená, že baskické pintxos, sklenička něčeho dobrého k nim, teplá deka v malém pokojíku a déšť za oknem jsou ta nejlepší terapie na každý myslitelný problém.

Z ostatních dobrot, které můžete ochutnat v Bilbau, stojí za zmínku bollo de Bilbao, nadýchané sladké pečivo plněné jemným krémem. Není to žádná přeslazená kobliha, ale péřově lehký kus pečiva, který vám s ranním kafem rozhodně zachutná. Aspoň já na něm byla závislá každé ráno! Jinak si dopřávejte mořské plody, a vlastně všechno – Baskové jsou vynikající kuchaři a jakkoliv všude ve Španělsku ochutnáte skvělé jídlo, v Baskicku jde ještě o stupeň výš.

Zazpikaleak, historické centrum. Schody vpravo prochází Camino de Santiago, Svatojakubská cesta